“O Petronius, thou hast seen what endurance and comfort that religion gives in misfortune, how much patience and courage before death; so come and see how much happiness it gives in ordinary, common days of life. People thus far did not know a God whom man could love, hence they did not love one another; and from that came their misfortune, for as light comes from the sun, so does happiness come from love....Thou didst say to me that our teaching was an enemy of life; and I answer thee now, that, if from the beginning of this letter I had been repeating only the three words, ‘I am happy!’ I could not have expressed my happiness to thee. To this thou wilt answer, that my happiness is Lygia. True, my friend. Because I love her immortal soul, and because we both love each other in Christ; for such love there is no separation, no deceit, no change, no old age, no death. For, when youth and beauty pass, when our bodies wither and death comes, love will remain, for the spirit remains. Before my eyes were open to the light I was ready to burn my own house even, for Lygia’s sake; but now I tell thee that I did not love her, for it was Christ who first taught me to love. In Him is the source of peace and happiness. It is not I who say this, but reality itself. Compare thy own luxury, my friend, lined with alarm, thy delights, not sure of a morrow, thy orgies, with the lives of Christians, and thou wilt find a ready answer. But, to compare better, come to our mountains with the odor of thyme, to our shady olive groves on our shores lined with ivy. A peace is waiting for thee, such as thou hast not known for a long time, and hearts that love thee sincerely. Thou, having a noble soul and a good one, shouldst be happy. Thy quick mind can recognize the truth, and knowing it thou wilt love it. To be its enemy, like Cæsar and Tigellinus, is possible, but indifferent to it no one can be. O my Petronius, Lygia and I are comforting ourselves with the hope of seeing thee soon. Be well, be happy, and come to us.”
Sabine Baring-Gould of Lew Trenchard in Devon, England, was an Anglican priest, hagiographer, antiquarian, novelist, folk song collector and eclectic scholar. His bibliography consists of more than 1,240 publications, though this list continues to grow. His family home, the manor house of Lew Trenchard, near Okehampton, Devon, has been preserved as he had it rebuilt and is now a hotel. He is remembered particularly as a writer of hymns, the best-known being "Onward, Christian Soldiers", "Sing Lullaby", and "Now the Day Is Over". He also translated the carol "Gabriel's Message" from the Basque language to English.